Update Considering - for - as.md

This commit is contained in:
Théo Marchal 2024-06-13 00:24:55 +02:00
parent a0c77511ec
commit 06f8a41456

View File

@ -2,33 +2,26 @@
## としては
🛠 Todo: nuance.
Means "as", "in the role of". The と particle implies a result.
More used for objective judgments.
Used with nouns.
> [!info] Example
> {厳|きび}しいのに{先生|せんせい}==としては==あまり{良|よ}くない
> Because he is strict, he's not a very good teacher.
> 彼はカメラマン==としては==いい{仕事|しごと}をする
> As a cameraman, he does a good job.
## にしては
🛠 Todo: nuance.
Means "considering", "for". The に particle implies a simultaneous existence.
More used to give personal opinions.
The difference with としては resides in the fact that this is used to make a contrast between the general image associated with something and what we're describing.
Used with verbs and nouns.
> [!info] Example
> 田中さんは{父|ちち}==にしては=={最低|さいてい}です
> As a father, Tanaka-san is the worst.
> [!info] Example
> このカバンは安い==にしては==悪くない
> This bag might be cheap, it is not bad.
## としても
🛠 Todo: nuance.
Means "assuming", "even if".
Means "assuming", "even if". It has the same meaning as [[TeF (4) - even if#Even if ても・でも]], but bolder.
> [!info] Example
> 私==としても==出来ます。
@ -36,13 +29,11 @@ Means "assuming", "even if".
## にしても
🛠 Todo: nuance.
Means "even if", "even though".
Means "even if", "even though". It has the same meaning as [[🔰 Particles (1)#も]], but bolder. In some rare written cases, it has the same meaning as としても.
> [!info] Example
> それ==にしても==、{気|き}を{付|つ}けてくください
> Still, please be careful.
> フランス{語|ご}==にしても=={英語|えいご}==にしても=={彼|かれ}はとても{上手|じょうず}です
> He is very good at both French and English.
## "As": Gradual change