mirror of
https://github.com/ZetaKebab/quartz.git
synced 2025-07-01 16:27:38 +00:00
8cd58e1 Added all N2 notions fd602b3 Misc. meaning and typo fixes 83627ff Update Opposition - even if.md 06f8a41 Update Considering - for - as.md a0c7751 Update Connectors.md 629ced5 Update Connectors - in order to.md 892f855 Update Certainty.md git-subtree-dir: content git-subtree-split: 8cd58e1395d691d753385f8e01ff88b291b0177f
137 lines
4.1 KiB
Markdown
137 lines
4.1 KiB
Markdown
# Opposition
|
|
|
|
## に反して
|
|
|
|
に{反|はん}して means "contrary to". Opposes the first noun to the rest of the sentence.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> {常識|じょうしき}==に反して==、彼は{勉強|べんきょう}しなかった。
|
|
> Contrary to common sense, he did not study.
|
|
|
|
## に対して
|
|
|
|
に{対|たい}して.
|
|
See [[Towards#In contrast to]].
|
|
|
|
## 逆に
|
|
|
|
{逆|ぎゃく}に means "on the contrary". Means that it is the opposite of something else.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> {人|ひと}が{大体|だいたい}ウサギが{好|す}き==逆に=={彼|かれ}は{嫌|きら}い。
|
|
> Most people like rabbits, but on the contrary he hates them.
|
|
|
|
## かえって
|
|
|
|
Means "on the contrary", "rather". Used for bad results, contrary to what was expected.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> {薬|くすり}を{飲|の}んだら==却って=={調子|ちょうし}が{悪|わる}くなった。
|
|
> Despite drinking medicine, on the contrary my condition got worse.
|
|
|
|
## 反面
|
|
|
|
<div class="usage">
|
|
<div class="left">
|
|
<p><span class="box">V</span></p>
|
|
<p><span class="box">い-Adj</span></p>
|
|
<p><span class="box">な-Adj + な・である</span></p>
|
|
<p><span class="box">N + である</span></p>
|
|
</div>
|
|
<p class="right">+ 反面</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
{反面|はんめん} means "on the other hand", "however". Has the same meaning as かえって.
|
|
Also used between two phrases as その反面.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> スープはおいしい==反面==、ちょっと{冷|つめ}たい。
|
|
> The soup is good but a bit cold.
|
|
|
|
## 一方で
|
|
|
|
<div class="usage">
|
|
<div class="left">
|
|
<p><span class="box">V</span></p>
|
|
<p><span class="box">い-Adj</span></p>
|
|
<p><span class="box">な-Adj + である</span></p>
|
|
<p><span class="box">N + である</span></p>
|
|
</div>
|
|
<p class="right">+ 一方(で)</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
{一方|いっぽう}で means "on the other hand", "on another note".
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> その{犬|いぬ}は{大|おお}きい==一方で==、とても{穏|おだ}やかと{親切|しんせつ}です。
|
|
> The dog is big, but on the other hand he is very calm and kind.
|
|
|
|
## に関わらず
|
|
|
|
に{関|かか}わらず means "regardless", "no matter".
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> ここは{年齢|ねんれい}==に関わらず==、{誰|だれ}でも{歓迎|かんげい}します。
|
|
> Everyone is welcome here, regardless of age.
|
|
|
|
## を問わず
|
|
|
|
を{問|と}わず means "regardless of".
|
|
Used with nouns.
|
|
|
|
> [!info] Examples
|
|
> {年齢|ねんれい}==を問わず==、{誰|だれ}でも{歓迎|かんげい}する。
|
|
> Everyone is welcome, regardless of age.
|
|
|
|
## それなのに
|
|
|
|
Means "and yet".
|
|
Used to combine two sentences, appearing at the start of the second one.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> {同僚|どうりょ}が{風邪|かぜ}をひいた。==それなのに==、{事務所|じむしょ}に{行|い}くつもりです。
|
|
> My colleague has a cold. And yet, he plans to go to the office.
|
|
|
|
## それにしても
|
|
|
|
Means "even so", "nevertheless".
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> {毎日|まいにち}{頑張|がんば}る、==それにしても==まだ{下手|へた}です。
|
|
> I try my best every day, but I'm still not very good.
|
|
|
|
## はともかく
|
|
|
|
Means "setting aside", "apart from". Can be completed by として.
|
|
Used with nouns.
|
|
|
|
> [!info] Example
|
|
> この服は値段==はともかく==、完璧です。
|
|
> These clothes are perfect, regardless of their price.
|
|
|
|
## どころか
|
|
|
|
<div class="usage">
|
|
<div class="left">
|
|
<p><span class="box">V</span></p>
|
|
<p><span class="box">い-Adj</span></p>
|
|
<p><span class="box">な-Adj + な</span></p>
|
|
<p><span class="box">N</span></p>
|
|
</div>
|
|
<p class="right">+ どころか</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
Means "far from", "anything but". Negates what comes before and emphases what comes after.
|
|
|
|
> [!info] Examples
|
|
> {好|す}きな==どころか==、{事実|じじつ}は{嫌|きら}いだった。
|
|
> Far from liking it, truth is that I hated it.
|
|
|
|
## どころではない
|
|
|
|
Means "not the time for", "far from", "out of the question". Means that something is not ideal.
|
|
|
|
> [!info] Examples
|
|
> {今|いま}は{電車|でんしゃ}の{中|なか}だから、{歌|うた}う==どころではない==。
|
|
> We're on a train right now, so it's not the time to sing.
|